苏轼《八声甘州(有情风万里卷潮来)》原文、注释、译文、赏析-威尼斯人网址
诗词歌赋几乎可说是也已概括了中国传统文化的精髓和文化尤其是传统文学的大成。下面是小编为大家搜集整理的关于苏轼《八声甘州(有情风万里卷潮来)》原文、注释、译文、赏析,供大家参考,快来一起看看吧!
八声甘州(有情风万里卷潮来)原文
寄参寥子
有情风万里卷潮来,无情送潮归[1]。
问钱塘[2]江上,西兴浦口,几度斜晖?
不用思量今古,俯仰昔人非。
谁似东坡老,白首忘机[3]。
记取西湖西畔,正春山好处,空翠烟霏[4]。
算诗人相得,如我与君稀。
约他年东还海道,愿谢公雅志莫相违。
西州路,不应回首,为我沾衣。
苏轼《八声甘州(有情风万里卷潮来)》原文、注释、译文、赏析【注释】
[1]“有情”二句:以钱塘江潮为比兴,实际描绘了元祐初年的整个政治形势。有情、无情,来潮、退潮的对比,寄予了无限感慨。
[2]问钱塘:钱塘江旧称浙江,源于浙、皖、赣交界处的莲花山,在杭州闸口以下入杭州湾。
[3]忘机:消除机心,即对潮来潮去,日起日落,宦海浮沉,都不以为意。
[4]“记取”三句:回忆熙宁年间任杭州通判时,与参寥相识,同游西湖。据惠洪《冷斋夜话》,周紫芝《竹坡诗话》所载,两人相识在“东坡停钱塘时”。
苏轼《八声甘州(有情风万里卷潮来)》原文、注释、译文、赏析【译文】
寄参寥子多情的海风万里迢迢卷来巨潮,又无情地把潮水送回。请问钱塘江上,西兴浦口,出现过多少次夕阳的余辉?用不着细想古今历史,俯仰之间已经物是人非。谁能像我年老的东坡,白发苍苍,恬淡无为?记得我们在西湖西畔初识,正春山景美,空明苍翠,烟雨霏霏。像你我这样情投意合,诗人中真是微乎其微。我曾像谢安一样约许归隐,希望美好的志愿莫违背。不应让你像西州路上的羊昙,再为我未能如愿而伤悲。
苏轼《八声甘州(有情风万里卷潮来)》原文、注释、译文、赏析【解析】
元祐四年(1089)苏轼知杭州时作。参寥子,北宋诗僧,姓何,初名昙潜,后名道潜,于潜(今渐江杭州)人,与苏轼友谊很深,著有《参寥子集》。神宗去世,本为纠正王安石变法的某些弊端提供了机会,但司马光不分青红皂白,尽废新法,这不仅给新党以口实,而且在旧党内部引起激烈争吵。苏轼在新旧两党的夹击中被迫离开朝廷,出任杭州知州。这首词上阕即以比兴手法感叹神宗去世后的大好形势为旧党断送,表示自己已不愿卷入这些是非之争。下阕回叙同参寥子的旧情,表示自己绝不违背当年向参寥许下的早退之约。全词沉郁顿挫,感慨遥深,看似闲谈的语言,反映出苏轼极其沉重和矛盾的心情。
“问钱塘”三句:钱塘江旧称浙江,源于浙、皖、赣交界处的莲花山,在杭州闸口以下入杭州湾。西兴浦口即西兴渡,在杭州萧山西十二里处。这三句写钱塘江上、西兴渡口的落日景象,实际抒发了“夕阳无限好,只是近黄昏”的深沉感慨。“算诗人”二句:苏轼知徐州,参寥曾去访问;苏轼知湖州,参寥曾同行;苏轼贬黄州,“参寥子不远千里从予于东坡”(苏轼《参寥泉铭》)。“约他年”二句:谢公指谢安,东晋孝武帝时宰相。他早年不肯做官,被迫做官后仍准备尽快从海道东还,继续过隐居生活,但未如愿。苏轼以谢安自比,对参寥子表示自己不会违背归隐之约。“西州路”三句:西州路在金陵(今江苏南京)台城西面。谢安从广陵(今江苏扬州)病危回京,过西州门,为未能归隐非常后悔。谢安死后,他所器重的羊昙从不过西州门,一次羊昙大醉后走到西州门,悲痛不已,大哭而去。这里苏轼以羊昙比参寥,表示自己绝不会因为隐居未能如愿而让朋友伤心,实际是表示自己一定要归隐。